Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.


Том 1-ый - Выпуск 1-ый

Ваш кишечный тракт кормит Вас, либо отравляет?

(Does Your Colon Feed or Poison You)

Том 1-ый - Выпуск 2-ой

Кровоток: "Река Жизни"

(The Blood Stream: "River of Life")

Том 1-ый - Выпуск 3-ий

10 важнейших травок

(The Ten Most Important Herbs)

Том 1-ый - Выпуск 4-ый

Молочный повелитель

(The Dairy King)

Том 1-ый - Выпуск 5-ый

Не тревожте свое Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. сердечко

(Let Not Your Heart Be Troubled)

Том 1-ый - Выпуск 6-ой

Панацея для поджелудочной железы

(Pancreas Panacea)

Том 1-ый - Выпуск седьмой

Женское возрождение надежд

(Women's New Lease on Life)

Том 1-ый - Выпуск восьмой

Кость, плоть и хрящ

(Bone, Flesh & Cartilage)

Том 1-ый - Выпуск девятый

Зараза - Убийца

(Infection -- The Killer)

Том 1-ый - Выпуск десятый

Почему дистиллированная вода?

(Why Distilled Water Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.?)

Том 1-ый - Выпуск одиннадцатый

Как важен кальций?

(How Important is Calcium?)

Том 1-ый - Выпуск двенадцатый

Кайенна

(Cayenne)


#От переводчика#

Здрасти, друзья! Предлагаю Вашему вниманию эту книжку. В ней Вы отыщите описание обстоятельств и способы борьбы с заболеваниями, базы Здорового стиля жизни, пути очищения и омоложения тела средством естественных практик.

Книжка изготовлена Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. с параметрами странички Верхнее, Нижнее, Правое – 1 см, Левое – 3 см. Если будете распечатывать с 2-ух сторон(чтоб сберечь бумагу и получить удобочитаемую книжекчку), то распечатайте поначалу нечетные странички, потом измените поля - Левое на 1 см, а Правое на 3 см, поверните бумагу и печатайте четные.

Этот перевод не сумел бы показаться на свет Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. без поддержки 1-го восхитительного человека, который в Америке заполучил для меня книжку, переслал её мне, и всячески поддерживал в процессе работы.

Это не 1-ый мой перевод, ранее я уже успел поработать над перевоплощением книжки Mucusless Diet Healing System by Arnold Ehret. Сейчас её можно отыскать на российском Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. языке под заглавием "Арнольд Эрет - Лечебная система бесслизистой диеты". Я от всей души рад, что ее скачало более 10 000 человек. Даже если 1% этих людей прочли её и пошли по пути Здоровья, то все было не напрасно. Вы не представляете для себя каково это - чувствовать, что из собственной тесноватой квартиры Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. методом всего только вложения частицы души в чужой труд, ты позитивно влияешь на сотки жизней. Меняешь свое время, которое по другому ушло бы незнамо куда, на чье-то здоровье, чье-то перевоплощение, чью-то новейшую жизнь! Вот она - сила слова! Если подобные слова, и подобные желания Вам близки, то не смущяйтесь Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. делать собственный вклад, собственный подарок миру. Самое ценное на данный момент - информация. С правильной информацией можно сделать очень почти все. Прочувствуйте, касаются ли Вас слова Сенеки: "Кто не живет для других, тот и себе не живет." По этому, если какая-то книжка существенно на Вас повлияла, но Ваши сограждане не Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. могут с ней ознакомиться из-за языкового барьера - то вдохните в эту книжку свои время и познания конкретно(без помощи других делая перевод), либо косвенно (оплатив работу других, благо на данный момент недочета в переводчиках и носителях языка нет).

Очередной метод отблагодарить меня лично и принести Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. пользу окружающим – это донести информацию до более вероятного числа людей. Я не силен в способах распространения слова через Веб, по этому если у Вас есть время, желание и возможности – выложите книжки доктора Кристофера «Сбор травок для каждой женщины», «Самолечение травками на дому», эту работу «Информационные бюллетени – том первый» и Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. книжку Арнольда Эрета «Целебная система бесслизистой диеты» в электрических библиотеках, на блогах – вобщем, где пожелаете.

Касательно этой книжки - самое главное - соблюдайте технику безопасности при использовании травок!!! Не собирайте травки в местах техногенных либо био загрязнений. Если в рецепте нет точной дозы, а просто указывается перечень травок, означает травки необходимо брать в равных частях Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.. Если в рецепте указаны травы-аналоги, то их необходимо брать в таковой же дозе, как и траву-оригинал. Не превышайте дозы, в особенности со спиртовыми, либо уксусными настойками. Изучайте травки через Веб, в особенности если не обозначено какую часть растения использовать, потому что посреди перечисленных в этой книжке Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. есть сильнодействующие средства различного деяния - ядовитые вещества, спазмолитические, миорелаксанты, коагулянты крови, галюциногены и т.д. Почти всегда, чтоб не навредить для себя и другим, необходимо (кроме придерживания дозы, естественно) использовать все части травки - тоесть растение полностью. Таким макаром, вещества в отдельных его частях нейтрализуют нехорошие эффекты друг дружку Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера., либо существенно их уменьшат.

В итоге - я в неких местах книжки делал пометки к тексту, они идут в последующем виде "(......; прим.пер.)". Это все лично мои убеждения и материалы Веба, для доходчивости и наглядности. Кому не нравится - смело пропускайте.

Ниже приведу перечень травок, которым я воспользовался при переводе. Вопрос Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. суровый - от него зависит здоровье, а иногда и жизнь человека. По этому и я подошел к нему особо серьезно и кропотливо, но кого истязают сомнения - сможете перепроверить. Перечень не полный, т.к. я в него включил только те травки, которые не опознавались электрическими переводчиками. Некие вообщем не отыскал как перевести Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.(их незначительно, 3-4 травки) - в тексте они в британском варианте, либо на латыни.

Действующие ссылки на книжки

«Целебная система бесслизистой диеты» Арнольд Эрет

http://zarubezhom.com/AEhret.htm

http://www.koob.ru/ehret/mucusless_diet

http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=153 (Форум Целебного голодания – требуется регистрация)

«Сбор травок для каждой Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. женщины» Джон Кристофер

http://zarubezhom.com/Christopher.htm

http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=225

«Самолечение травками на дому»

http://zarubezhom.com/Christopher.htm

http://golodanie.su/forum/downloads.php?do=file&id=236

Мне необходимы последующие две книжки:

1) Herbology for Home Study (Dr. Edward E. Shook, Herbal Research Bureau, Los Angeles, California Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера., 1974).

2) Original Works of Eunice D. Ingham: Stories the Feet Can Tell Thru Reflexology/Stories the Feet Have Told Thru Reflexology

Если они есть в электрическом варианте и т.д., то я был бы очень признателен, если б Вы прислали их мне.

Адресок электрической почты для пожеланий и предложений: justmypostbox(_собака_)gmail Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера..com

Будьте здоровы!

Гербарий

acacia - акация

aloe - алоэ

American angelica – дягиль лека́рственный

American centaury - золототысячник обычный

American pennyroyal – мята блошиная южноамериканская (хедеома, мя́та боло́тная, блохо́вник)

American wormseed (Chenopodium anthelminticum) - марь противоглистная

???ammeniacum

arbor vitae - Туя

arrach – лебеда

arrowroot (Maranta arundinacea) - мара́нта тростникови́дная (арроуру́т настоя́щий)

asafetida – асафе́тида(Ферула зловонная Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.)

Astragalus (Astragalus membranaceus) - Астрагал перепончатый

balm (Melissa officinalis) - мелисса фармацевтическая (мята лимоновая)

balmony (Chelone glabra) - хелоне гладкая

bamboo juice – сок бамбука

bayberry (Bérberis vulgáris)– барбари́с обыкнове́нный

bearsfoot (American) (Polymnia uvedalia) - ???

beet – буряк (свекла)

beth root (Trillium erectum) - триллиум прямостоячий

birthwort - аристолохия

bistort - змеиный горец

bitter root - Кендырь проломниколистный

bittersweet (Solanum dulcamara) - паслён сла́дко-го Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.́рький

black cohosh (Actaea racemosa) – воронец (клопогон кистевидный)

black haw (anti-abortive) - калина сливолистная (антиабортивное средство)

black hellebore (Helleborus niger) - темный морозник

black horehound - белокудренник темный

black mustard - темная горчица

bladderwrack(Fucus vesiculosus) - бурая водоросль Fucus vesiculosus (фукус пузырчатый)

blessed thistle - аптечный бенедикт

blood root herb (fresh) (Sanguinaria canadensis) – волчья стопа канадская Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. (свежайшая)

blue cohosh - стебелист василистниковидный

blue flag (Iris versicolor) - касатик разноцветный

blue vervain (Verbena hastata) - вербена копьевидная

blue violet - фиа́лка души́стая

boneset - посконник прободенный

Brigham tea (Éphedra) – хво́йник ( эфе́дра)

brooklime - веро́ника лека́рственная

buchu (Barosma betulina) - барсома

buckbean - вахта трёхлистная

Bugle (Ajuga reptans) - живучка ползучая

Bugleweed (Lycopus Virginicus) - зюзник виргинский

Bupleurum (Bupleurum chinensis) – володушка Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. китайская

burnet - черноголовник

button snakeroot - лиатрис

cajuput oil - каепутовое масло

cascara sagrada - каскара саграда

calumba (Jateorhiza palmata syn. J. calumba) - ятеориза пальчатая

calamint (Calamintha officinalis)- Клиноног целебный(горная мята, пахучка лесная)

canella - корица

carline thistle - колючник

carrot - морковь

catnip - котовник

cawley root - ??? (не отыскал даже латинского наименования; прим пер)

cedar berries - ягоды кедра

celandine - чистотел

chamomile – ромашка

Chives (Allium schoenoprasum) - лук скорода Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.́ (шни́тт-лук)

Cilantro (Coriandrum sativum) - кориандр

Clove (Syzygium aromaticum) – гвоздика

cocillana bark (Guarea rusbyi) - ???

columbine - водосбор

comfrey - окопник

contrayerva (Dorstenia Contrayerva) - ???

corn silk - кукурузные рыльца

cornflower - василек

cotton root (Gossypium herbaceum) - хлопчатник травянистый (гуза)

Cow Parsnip (Heracleum maximum) – борщевик

cramp bark(Viburnum opulus) - калина обычная

cranesbill (Geranium) - герань

cubebs - перец кубе́ба

Culver's root (Veronicastrum virginicum) - вероникаструм виргинский

Damiana (Turnera Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. diffusa) - тёрнера раскидистая

dandelion - одуванчик

devil's bit (Scabiosa succisa) - сивец луговой

devil's club (Oplopanax horridus, Echinopanax horridus) - замани́ха

dogbane (Apocynum cannabinum L) - кендырь коноплевый

Dong Quai (Angelica sinensis) - ангелика (Дя́гиль лека́рственный)

double tansy (Tanacetum Vulgare) - пи́жма обыкнове́нная

dulce - красноватая водоросль Palmaria palmate

dyer's madder (Rubia tinctorum Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.) - марена краси́льная

elder (Sambucus nigra L.) - бузина темная

elecampane (Inula helenium) - девясил высочайший

European angelica - европейский дудник

European ground pine - европейский плаун тёмный

European pennyroyal - мята блошиная европейская (хедеома, мя́та боло́тная, блохо́вник)

evening primrose (Oenothera biennis) - вечерний первоцвет

eyebright(Euphrasia officinalis) - очанка фармацевтическая

false Solomon's seal(Maianthemum racemosum) - ???

false unicorn - неверный единорог

fennel - фенхель

fenugreek Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. ( Trigonélla foénum-graécum) - па́житник сенно́й ( либо П. гре́ческий, либо Хильбэ, либо Шамбала́)

fever root (Triosteum perfoliatum) - трёхкосточник пронзённый

Feverfew (Tanacetum parthenium; syn. Chrysanthemum parthenium (L.) Pers., Pyrethrum parthenium Sm.) - пире́трум де́вичий

feverfew (Tanacetum parthenium; syn. Chrysanthemum parthenium (L.) Pers., Pyrethrum Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. parthenium Sm.) – пиретрум (ромашка девичья)

figwort (Scrophularia nodosa) - норичник шишковатый

Fo-Ti (Polygonum multiflorum) - горец многоцветковый

fringetree (Chionanthus virginicus) - снежноцвет виргинский

galbanum - гальбанум (природная смола растения Ferula gummosa)

garden sage (Salvia officinalis) - шалфей фармацевтический

garlic - чеснок

gelsemium - гельземий

gentian - горечавка

German chamomile - германская ромашка

ginger - имбирь

golden seal - желтокорень канадский

goldenrod - золотарник

gotu kola (Centella asiatica) - центелла азиатская

gravel root (Eupatorium purpureum Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.) - посконник пурпуровый

ground ivy(Glechoma hederacea) – будра́ плющеви́дная

ground pine (Lycopodium obscurum) - плаун тёмный

guaiac (Guaiacum officinale) - Гваяковое дерево либо Бакаутовое дерево

guarana (Paullinia cupana) - гуарана

hawthorne – боярышник

hemlock spruce (Tsuga Canadensis) - тсуга канадская

holy thistle= blessed thistle - аптечный бенедикт

hoptree (Ptelea trifoliata) - птелея трёхлистная (вязовик)

horehound (Marrubium vulgare) - шандра обычная

horsemint - или мона́рда(Monárda), или Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. Мя́та длинноли́стная (лат. Méntha longifólia)

horsetail grass (Equisétum arvénse) - хвощ полево́й

houndstongue (Cynoglossum officinale) - чернокорень фармацевтический (собачник аптечный)

houseleek (Sempervívum) – молодило (живу́чка, ка́менная ро́за)

Jacob's ladder - голубая синюха

Jamaica dogwood - писцидиевое дерево (Кизил ямайский)

Jamaica ginger - имбирь ямайский

jerubeba Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. - ??? jerubeba

Jerusalem oak - марь ароматная

juniper berry - ягода можжевельника

lady's slipper(Cypripedium pubescens) – венерин башмачок(Cypripedium pubescens)

lavender cotton - вата лаванды

lemon - лимон

lemon thyme - тимьян лимоновый

life root (Senecio aureus) - крестовник золотистый

lily of the valley(Convallária majális) – ландыш ма́йский

linden - липа

lobelia - лобелия

lovage (Levisticum officinale) - люби́сто́к

lungwort - медуница

magnolia - магнолия

malefern (Dryopteris filix-mas Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.) - щито́вник мужско́й (папоротник мужской)

mandrake - мандрагора фармацевтическая

manganita - ??? manganita(может быть минерал - манганит?)

marsh marigold (Caltha palustris) - калужница болотная

marshmallow root (Althea officinalis) –алтей фармацевтический

Milk Thistle (Silybum marianum) - расторо́пша пятни́стая

Mistletoe (Viscum album) – омела белоснежная

mugwort - полынь обычная

myrrh (Commiphora myrrha) - мирра

oatstraw (Avena sativa) - овёс

Oregon grape (Mahonia aquifolium Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера., Berberidaceae) - магония падуболистная

parsley seeds - семечки петрушки

Passion Flower (Passiflora incarnata) -

pau d'arco - муравьиное дерево

peach - персик

peppermint - мята перечная

Peruvian bark (Cinchona L.) - хи́нное дерево (цинхона)

Peruvian rhatany (Krameria) - крамерия (ратания)

pilewort (Erechtites hieracifolia)- лю́тик весе́нний (Чистя́к)

pink root (Spigelia marilandica) - ???

pinus - сосна

pitcher plant - саррацения

plantain - подорожник

pleurisy root (Asclepias Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. tuberosa) - ваточник клубневой (в. туберозовый)

poke root - лаконос(Phytolacca decandra)

prickly ash (Zanthoxylum americanum)- зантоксилум южноамериканский

pulsatilla (Pulsatílla) - прострел (ургульки, сон-трава, ветреница)

purple loosestrife(Lythrum salicaria) - дербе́нник иволи́стный (плаку́н-трава)

Purple Dulse (Rhodymenia palmetta) - фиолетовая водоросль (Rhodymenia palmetta)

queen of the meadow (Eutrochium purpureum) = gravel Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. root - посконник пурпуровый

ragwort (Senécio) – крестовник

Red Cover (Trifolium pratense) - трилистник лугово́й

red cedar berries - ягоды или Toona ciliata, или Juniperus virginiana - можжевельника виргинского, или Thuja plicata - ту́и скла́дчатой (не обозначено какой конкретно red cedar)

red raspberry - малиина обычная

red root (Ceanothus) - краснокоренник (цеанотус)

red sage (Salvia officinalis) - шалфей фармацевтический

Reishi Mushroom (Ganoderma Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. lucidum) – трутовик лакированный

rosehips (Rósa) - шипо́вник

rosemary - розмарин

rue (Ruta) - рута

safflower - сафлор

saffron - шафран

sanicle - подлесник

santonica (Artemisia cina) - полы́нь цитварная

sassafras rootbark - кора корня сассафраса

savin - можжевельник казачий

Saw Palmetto (Serenoa repens) - сереноя

scabiosa (Scabiosa Succisa) - сивец луговой

Self-Heal (Prunella vulgaris) - черноголо́вка обыкнове́нная

Senna (Senna alexandrina) - сенна александрийская

senega (Polygata senega) - сенега, змеиный корень

schisandra (Schis Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.ándra chinénsis) - лимо́нник кита́йский

shepherd's purse - пастушья сумка

shave grass= horsetail grass (Equisétum arvénse) - хвощ полево́й

skullcap (Scutellaria lateriflora) - скутеллярия (шлемник бокоцветковый)

skunk cabbage (Symplocarpus foetidus) - простосемянник зловонный (Symplocarpus foetidus, капуста скунса)

slippery elm - заржавелый вяз

smartweed (Polygonum hydropiper) - горец перечный

sneezewort - чихотный тысячелистник

Solomon's seal Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. - купена

sorrel - щавель

southernwood (Artemisia abrotanum) - полынь целебная (божье дерево)

spruce - ель

squaw vine - митчелла(Mitchella repens)

St. John's wort (Hypéricum perforátum) - зверобо́й обыкнове́нный

Stevia (Stevia rebaudiana) - стевия

stinging nettle - крапива горячая

stillingia (Stillingia sylvatica) - стиллингия лесная

storax (Liquidambar orientalis) - ликвидамбар восточный

stramonium (Datura stramonium) - дурма́н обыкнове́нный

sumach berries (Rhus) – ягоды Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. сума́ха

sumbul (nardus) - нард

summer savory (Satureja hortensis) - чабер садовый (Ч. ароматный)

sweet basil (Ocimum basilicum) - базили́к души́стый

sweet cicely (Myrrhis odorata) - кервель долголетний (Миррис ароматный)

sweet gale (Myrica gale)- восковница обычная (Восковник болотный)

sweet marjoram (Origanum majorana) - майоран сладкий

sweet-scented goldenrod - золотарник ароматный

tamarack - лиственница южноамериканская

tanacentum balsamita Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. - пи́жма бальзами́ческая

tansy (Tanacetum vulgare) - пи́жма обыкнове́нная

thyme - тимьян

tormentil (Potentilla tormentilla) - лапча́тка прямостоя́чая (калган)

true unicorn (Aletris farinosa) - настоящий единорог (алетрис мучнистый)

turkey corn (Dicentra Canadensis) - дицентра канадская

turkey rhubarb (Rheum palmatum) - ре́вень па́льчатый

uva ursi - толокнянка обычная

valerian - валериана

vervain (Verbéna officinalis) - вербе́на фармацевтическая

Virginia snakeroot - кирказон змеевидный

Vitex Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. (Vitex agnus castus) - Ви́текс свяще́нный, либо Ви́текс обыкнове́нный, либо Прутня́к обыкнове́нный, либо Авраа́мово де́рево

wake robin (Trillium erectum) - триллиум прямостоячий

watercress (Nastúrtium officinále) - кресс водяной( Жеру́ха обыкнове́нная, либо Жеру́ха лека́рственная)

white ash (Fraxinus americana) - ясень америка Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.́нский

white bryony (Bryonia alba) - пересту́пень бе́лый (бриония белоснежная, адамов корень)

white oak (Quercus alba) - дуб бе́лый

white pond lily (Nymphaea odorata) - водяная лилия пахнущая

white poplar - белоснежный тополь

White Pine (Pinus strobus) - сосна́ ве́ймутова, либо бе́лая восто́чная

wild alum root (Geranium maculatum) – герань пятнистая(герань одичавшая)

wild Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. carrot - одичавшая морковь

wild columbine - одичавшая аквилегия(водосбор)

wild indigo (Baptisia tinctoria ) - баптизия красильная

wild marjoram - одичавший майоран

wild mint - одичавшая мята

wild yam (anti-abortive) - одичавший ямс(диоскорея)

wintergreen (Gaultheria procumbens) – гаультерия лежачая

witch hazel (Hamamelis) – гамамелис(ведьмин орешек)

wood betony (Stachys officinalis; Betónica officinális) - бу́квица лека́рственная

wood Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера. sage (Teucrium scorodonia) - дубровник шалфейный

wormwood - полынь

yarrow - тысячелистник

yellow dock - щавель курчавый

yellow flag (Iris Pseudacorus) - ирис ложноаи́ровый ( либо И. жё́лтый, И. боло́тный, И. водяно́й, И. аирови́дный)

yellow loosestrife (Lysimachia punctata) - вербейник точечный

Yerba Mate (Ilex paraguariensis) – падуб парагвайский


eto-prineset-mne-polzu-ili-eto-srabotaet-2-eto-bezopasno.html
eto-programmi-prednaznachennie-dlya-szhatiya-informacii-arhivator.html
eto-psihologicheskij-process-formirovaniya-i-peredachi-misli-sredstvami-yazika-rech-bez-usvoeniya-yazika-nevozmozhna.html